Конкурс технического перевода с английского языка
С 9 апреля по 19 мая 2007 г. компания «Палекс» провела в г. Томске открытый конкурс технического перевода в номинации «Перевод документации и программного обеспечения корпорации Майкрософт®».
С 9 апреля по 19 мая 2007 г. компания «Палекс» провела в г. Томске открытый конкурс технического перевода в номинации «Перевод документации и программного обеспечения корпорации Майкрософт®». Это уже второй конкурс перевода, организованный компанией с целью популяризации профессии переводчика, повышения интереса к внештатной работе и подбора новых штатных и внештатных сотрудников. Количество участников по сравнению с предыдущим конкурсом увеличилось почти в два раза. Было подано больше сотни заявок, более 70 человек выполнили задание отборочного заочного тура. Большинство из них студенты томских вузов и молодые специалисты. В финал вышли авторы 20 лучших переводов.
Финальное задание оказалось неожиданным для большинства участников. Помимо перевода текста в формате HTML, им предлагалось найти 11 ошибок локализации диалогового окна на иллюстрации и по возможности исправить их. Основные баллы начислялись за качество перевода, однако при определении победителя учитывалась и техническая подготовка: количество найденных и исправленных ошибок локализации, а также понимание формата HTML и умение работать с ним.
В целом финалисты хорошо справились с переводом и продемонстрировали множество важных рабочих качеств: внимательность, ответственность, техническую грамотность. Победителем конкурса признан переводчик-фрилансер Андрей Черковский. Второе место разделили главный специалист РЭК Томской области Сергей Плотников и студент III курса ХТФ ТПУ Ростислав Романовский. Оба они никогда не занимались профессиональным переводом. Третье место присуждено начинающему переводчику-фрилансеру Марку Лесуну. Еще несколько финалистов показали прекрасные результаты и составили победителям серьезную конкуренцию в борьбе за призовые места.
Награждение состоялось 19 мая 2007 г. в офисе компании «Палекс». Победителю был вручен главный приз – подарочный сертификат фирмы «Игрем» на покупку компьютерной техники на сумму 10 тыс. рублей, остальные призеры получили по лицензионному электронному словарю ABBYY Lingvo 12. Все финалисты получили памятные дипломы.
Поощрительные призы были присуждены автору самого удачного заголовка в первом туре конкурса Марии Клименко и самому дальнему участнику конкурса, жителю Комсомольска-на-Амуре Вадиму Смыслову. Маша получила красивый торт, которым она благородно поделилась со всеми присутствующими во время неофициальной части церемонии. Вадим же был вынужден вернуться домой до награждения, поэтому приз отправится к нему бандеролью.
Конкурсанты высоко оценили уровень организации мероприятия и выразили желание участвовать в подобных конкурсах и впредь.
Конкурс проводился в рамках реализуемой в компании «Палекс» программы подготовки квалифицированных кадров. Компания рассматривает перспективы сотрудничества с некоторыми конкурсантами.
О компании «Палекс»
Компания «Палекс» предлагает полный набор услуг по переводу и подготовке к печати технической документации, а также по локализации и глобализации программного обеспечения и веб-сайтов. Основана в 2002 году.
Дополнительную информацию можно получить на веб-сайте http://www.palex.ru или по электронной почте palex@palex.ru.
Финальное задание оказалось неожиданным для большинства участников. Помимо перевода текста в формате HTML, им предлагалось найти 11 ошибок локализации диалогового окна на иллюстрации и по возможности исправить их. Основные баллы начислялись за качество перевода, однако при определении победителя учитывалась и техническая подготовка: количество найденных и исправленных ошибок локализации, а также понимание формата HTML и умение работать с ним.
В целом финалисты хорошо справились с переводом и продемонстрировали множество важных рабочих качеств: внимательность, ответственность, техническую грамотность. Победителем конкурса признан переводчик-фрилансер Андрей Черковский. Второе место разделили главный специалист РЭК Томской области Сергей Плотников и студент III курса ХТФ ТПУ Ростислав Романовский. Оба они никогда не занимались профессиональным переводом. Третье место присуждено начинающему переводчику-фрилансеру Марку Лесуну. Еще несколько финалистов показали прекрасные результаты и составили победителям серьезную конкуренцию в борьбе за призовые места.
Награждение состоялось 19 мая 2007 г. в офисе компании «Палекс». Победителю был вручен главный приз – подарочный сертификат фирмы «Игрем» на покупку компьютерной техники на сумму 10 тыс. рублей, остальные призеры получили по лицензионному электронному словарю ABBYY Lingvo 12. Все финалисты получили памятные дипломы.
Поощрительные призы были присуждены автору самого удачного заголовка в первом туре конкурса Марии Клименко и самому дальнему участнику конкурса, жителю Комсомольска-на-Амуре Вадиму Смыслову. Маша получила красивый торт, которым она благородно поделилась со всеми присутствующими во время неофициальной части церемонии. Вадим же был вынужден вернуться домой до награждения, поэтому приз отправится к нему бандеролью.
Конкурсанты высоко оценили уровень организации мероприятия и выразили желание участвовать в подобных конкурсах и впредь.
Конкурс проводился в рамках реализуемой в компании «Палекс» программы подготовки квалифицированных кадров. Компания рассматривает перспективы сотрудничества с некоторыми конкурсантами.
О компании «Палекс»
Компания «Палекс» предлагает полный набор услуг по переводу и подготовке к печати технической документации, а также по локализации и глобализации программного обеспечения и веб-сайтов. Основана в 2002 году.
Дополнительную информацию можно получить на веб-сайте http://www.palex.ru или по электронной почте palex@palex.ru.