Первые публикации о рынке бюро переводов
Компания «ТрансЛинк» первая из переводческих компаний России открыла на своем сайте рубрику «Пресса».
Компания «ТрансЛинк» стала первым бюро переводов, открывшим на своем корпоративном сайте www.t-link.ru в разделе рубрику «Пресса». В рубрике представлены электронные версии публикаций о компании «ТрансЛинк» как деловых изданий - «Forbes», «Советник», «Свой Бизнес», так и специализированных – «Секретарь.Ру», «Справочник секретаря и офис-менеджера».
Алексей Герин (руководитель «ТрансЛинк»): «До недавнего времени «компаниями в тени» были бюро переводов. Большими обороты переводческой сферы не назовешь – 150 млн.долларов в год. Казалось бы, надо активно вести PR-кампании. Тем не менее, крупные игроки рынка предпочитали оставаться закрытыми для средств массовой информации. Возможно, причиной была специфика переводческого дела – конфиденциальность. И сам переводчик по определению – незаметное звено в международной коммуникации. К тому же, поиск клиентов был для переводческих компаний делом второстепенным. Заказчики, как правило, приходили по рекомендации. В тоже время, рынок переводческих услуг – очень конкурентный рынок. И «ТрансЛинк» первым сделал переводческую сферу заметной. Мы не отделяем продвижение профессии переводчика от продвижения компании».
Роман Масленников (развитие общественных связей, «ТрансЛинк»): «Теперь о компании «ТрансЛинк» наши настоящие и потенциальные клиенты, пользователи Интернета, могут узнать не только от нас самих, но и от известнейших средств массовой информации России и мира. Примечательно, что и телевидение, а именно - Первый канал и НТВ, обратило свое внимание на «ТрансЛинк».
Справка
Агентство переводов “ТрансЛинк” (Москва) - ассоциация опытных переводчиков из России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Свою профессиональную историю компания ведет с 1995, как брэнд – с 2001. К настоящему моменту клиентами бюро переводов “ТрансЛинк” являются крупные федеральные государственные и коммерческие организации - Совет Федерации России, “ВымпелКом”, “Росбанк”, Волготанкер”, “ЕвроСибЭнерго”, а также общественные и специализированные СМИ – телекомпания НТВ, холдинг “Совершенно Секретно”, ”Нефтегазовая Вертикаль”. “ТрансЛинк” имеет представительство в Санкт-Петербурге.
Алексей Герин (руководитель «ТрансЛинк»): «До недавнего времени «компаниями в тени» были бюро переводов. Большими обороты переводческой сферы не назовешь – 150 млн.долларов в год. Казалось бы, надо активно вести PR-кампании. Тем не менее, крупные игроки рынка предпочитали оставаться закрытыми для средств массовой информации. Возможно, причиной была специфика переводческого дела – конфиденциальность. И сам переводчик по определению – незаметное звено в международной коммуникации. К тому же, поиск клиентов был для переводческих компаний делом второстепенным. Заказчики, как правило, приходили по рекомендации. В тоже время, рынок переводческих услуг – очень конкурентный рынок. И «ТрансЛинк» первым сделал переводческую сферу заметной. Мы не отделяем продвижение профессии переводчика от продвижения компании».
Роман Масленников (развитие общественных связей, «ТрансЛинк»): «Теперь о компании «ТрансЛинк» наши настоящие и потенциальные клиенты, пользователи Интернета, могут узнать не только от нас самих, но и от известнейших средств массовой информации России и мира. Примечательно, что и телевидение, а именно - Первый канал и НТВ, обратило свое внимание на «ТрансЛинк».
Справка
Агентство переводов “ТрансЛинк” (Москва) - ассоциация опытных переводчиков из России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Свою профессиональную историю компания ведет с 1995, как брэнд – с 2001. К настоящему моменту клиентами бюро переводов “ТрансЛинк” являются крупные федеральные государственные и коммерческие организации - Совет Федерации России, “ВымпелКом”, “Росбанк”, Волготанкер”, “ЕвроСибЭнерго”, а также общественные и специализированные СМИ – телекомпания НТВ, холдинг “Совершенно Секретно”, ”Нефтегазовая Вертикаль”. “ТрансЛинк” имеет представительство в Санкт-Петербурге.