Русский сезон в Германии

9-11 мая 2014 г., МОСКВА/БОХУМ (ГЕРМАНИЯ). – Более 50 преподавателей русского языка из Германии и других стран Европы приняли участие в международном семинаре «Мир России на уроке: русский язык, литература, культура», организованном Институтом русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова (ИРЯиК МГУ имени М.В. Ломоносова) и Институтом иностранных языков Рурского университета города Бохума (LSI in der RUB) при поддержке фонда «Русский мир».
9-11 мая 2014 г., МОСКВА/БОХУМ (ГЕРМАНИЯ). – Более 50 преподавателей русского языка из Германии и других стран Европы приняли участие в международном семинаре «Мир России на уроке: русский язык, литература, культура», организованном Институтом русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова (ИРЯиК МГУ имени М.В. Ломоносова) и Институтом иностранных языков Рурского университета города Бохума (LSI in der RUB) при поддержке фонда «Русский мир». В состав российской делегации, которую возглавила директор Института, профессор В.А. Степаненко, вошли сотрудники ИРЯиК – специалисты в области преподавания русского языка как иностранного, а также известный писатель, лауреат Солженицынской премии, профессор МГУ А.Н. Варламов, один из лучших учителей России, педагог, общественный деятель, главный редактор журнала «Литература» С.В. Волков и шеф-редактор телевизионного канала «Вести» И.В. Курбатова.

В отличие от традиционных методических семинаров, цель которых - поделиться опытом со слушателями, семинар «Мир России на уроке» решал и другую задачу – создать постоянно действующие инициативные группы с участием немецких преподавателей и российских специалистов, которые должны разрабатывать совместные учебные материалы, обсуждать вопросы методики, готовить и проводить стажировки немецких учащихся в России. В рамках семинара российская сторона анонсировала создание на сайте Института русского языка и культуры МГУ им. М.В. Ломоносова специализированной информационной платформы, которая объединит усилия русистов России, Германии и других стран.
Символично, что мероприятие прошло в преддверии перекрестного года русского языка в Германии и немецкого языка в России, который официально стартует 6 июня этого года.
По словам Лео Вейшмана, директора школы русского языка Russicum, входящей в состав Института иностранных языков Рурского университета, впервые в Бохуме прошёл семинар такого масштаба и такого тематического разнообразия, хотя сотрудничество LSI и Института русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова (бывший ЦМО МГУ) насчитывает почти 10 лет.
Проведение подобных мероприятий особенно необходимо в сегодняшних непростых условиях, когда западная пресса переполнена антироссийскими заголовками, и на преподавателей русского языка возложена важная миссия – не просто дать своим ученикам языковые знания, но и обогатить представление иностранных студентов о русской культуре, истории, образе жизни носителей языка. Именно сегодня «живое русское слово» может сыграть важную роль в поддержании и укреплении межкультурного диалога двух стран.
«В центре внимания нашего семинара не столько аспекты преподавания русского языка, сколько роль преподавателя в распространении русской культуры, как ее носителя, - отметил в своем выступлении директор LSI Клаус Вашек. – Русская культура – это великий капитал, который необходимо использовать, в том числе и в преподавании языка».
Школа Russicum является одним из самых известных в Европе центров преподавания русского языка. Русский язык здесь изучают не только граждане Германии, но и представители других стран. Ежегодно в Russicum получают образование около четырех сотен студентов. Всего же, по статистическим данным, русским языком в Германии в той или иной степени владеют около 6 млн человек, в т.ч. более 3 млн говорят на нем как на родном (в ФРГ проживает самая крупная русскоговорящая диаспора в Европе). Общее число изучающих русский язык в настоящее время оценивается в 160 тыс. человек.
Эксперты констатируют, что тенденция к уменьшению количества изучающих русский язык в Германии сохраняется, но в последнее время наметились очевидные положительные изменения. По словам Клауса Вашека, если раньше аудиторию студентов представляли в основном молодые люди, решившие учить русский «по зову сердца или партии», то сейчас это, в большинстве своем, представители бизнеса, которые хотят развивать свое дело в России, жить и работать в нашей стране.
Члены российской делегации рассказали немецким коллегам об актуальных процессах в современном русском языке, познакомили их с новыми направлениями и тенденциями в методике преподавания русского языка как иностранного, с организацией учебного процесса и программами ИРЯиК МГУ имени М.В. Ломоносова, представили новые учебники и учебные пособия, а самое главное - показали образцы практических занятий.
«Изменения, которые происходят сегодня в мире, привели к созданию и распространению коммуникативного метода в преподавании иностранных языков и в том числе русского языка. Наша задача - обучать иностранных граждан «живому» общению. Для этого мы используем современные учебники, созданные ведущими специалистами ИРЯиК, мультимедийные курсы, видеокурсы, новые методики и передовые интерактивные технологии обучения», - сказала директор Института русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова, профессор Вера Степаненко. Так, урок русского языка становится уроком русской жизни, местом приобщения к традициям, интеграции культурных знаний. Ученик не только узнаёт правила грамматики, но становится в какой-то мере носителем русского лингво-культурного сознания.
В помощь иностранным студентам и педагогам - новый учебник для начинающих «Русский сезон», который презентовала российская делегация. Его с нетерпением ждали не только коллеги из Германии, но и партнеры в других странах. И это не случайно, ведь у коллектива авторов из ИРЯиК огромный практический опыт, а другой учебник «Дорога в Россию», созданный в стенах Института, - сегодня один из самых используемых учебных комплексов в мире.
Также во время семинара преподаватели-русисты лучше познакомились с Российской государственной системой тестирования по русскому языку как иностранному (ТРКИ). Популярность этого теста с целью получения сертификата государственного образца об уровне владения русским языком не снижается в Германии на протяжении многих лет. Теоретическая основа и материалы для экзамена были разработаны при непосредственном участии специалистов ИРЯиК. Надо отметить, что Центр тестирования МГУ, который существует на базе Института, является одним из самых известных и посещаемых в России. Вот уже 10 лет тесторы из Центра тестирования приезжают в Бохум для проведения экзамена по русскому языку для всех желающих, среди которых и школьники, и дипломаты, и бизнесмены, и обычные люди, изучающие русский язык для своего удовольствия.
По итогам мероприятия участники договорились о совместной работе по нескольким направлениям: развитие русского языка в «школах, выходного дня», разработка специализированных учебных пособий для людей различных профессий, подготовка специализированных текстов, диалогов и других материалов для будущих уроков с учетом демографического состава учеников. Для интеграции знаний, накопленных за много лет, и профессионального общения преподавателей-русистов России, Германии и других стран в ближайшее время будет создана единая интернет-платформа на базе сайта ИРЯиК МГУ имени М.В. Ломоносова.
«Нас с немецкими коллегами объединяет общее большое дело и долгие годы плодотворного сотрудничества, главными целями которого всегда оставались качество преподавания и поддержка русского языка. У нас невероятное количество возможностей реализовать все свои идеи, и мы с радостью ждем следующей рабочей встречи, которая состоится уже в июне в Москве», - сказала в завершении мероприятия Вера Степаненко.

Институт иностранных языков в Рурском университете в Бохуме (Landessprscheninstitut in der Ruhr-Universität Bochum – LSI in der RUB) имеет 40-летний опыт интенсивного обучения русскому, а также китайскому, японскому и арабскому языкам. Ключевой компетенцией института является развитие у слушателей, изучающих иностранные языки, практических умений и коммуникативных навыков за короткие сроки. Основная цель интенсивных курсов Института – коммуникативно-речевая компетенция учащихся. При этом преподаватели Института исходят из убеждения, что прямая связь с культурной, политической, экономической и социальной реальностью страны изучаемого языка способствует его успешному изучению.

Источник:
http://psy.hse.ru/psyan/coachingcolloquium
17:20
327
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
X
X