Бюро переводов «Диалект Сити» внедряет прогрессивные стандарты производства

Компанией «Диалект Сити» разработан и внедрен в производство полноценный переводческий процесс, начиная с чернового перевода и заканчивая независимой оценкой качества. Такой подход к организации процесса дает возможность обеспечивать высочайший уровень выполнения заказов и учитывать мельчайшие нюансы во взаимодействии с заказчиками.
Компанией «Диалект Сити» разработан и внедрен в производство полноценный переводческий процесс, начиная с чернового перевода и заканчивая независимой оценкой качества. Такой подход к организации процесса дает возможность обеспечивать высочайший уровень выполнения заказов и учитывать мельчайшие нюансы во взаимодействии с заказчиками.

Перевод любого текста представляет собой технологическую цепочку, состоящую из многочисленных звеньев. Ее участниками являются непосредственные исполнители (переводчики), редакторы, технические консультанты и многие другие специалисты. Добавляя или удаляя определенное звено данной цепи всегда можно добиться либо повышения качества, либо сокращения производственных издержек. Кроме того, многие из специализированных фирм предпочитают работать с внештатными специалистами, что также неизменно влечет за собой снижение цены, но не всегда позитивно отражается на уровне перевода.

Компания «Диалект Сити» в качестве своей основной задачи видит предоставление исключительно качественных услуг, исходя из чего, формируется команда исполнителей и разрабатывается организационная схема. Одним из важнейших шагов на пути достижения высоких показателей в работе стало внедрение системы замкнутого цикла производства, представляющего собой полноценный переводческий процесс.

Количество участников или звеньев технологической цепи, по сравнению с традиционными схемами организации процесса, значительно расширилось. Так, каждый из документов, поступающих в работу, проходит через руки:
• переводчика, имеющего как минимум трехлетний опыт работы;
• редактора, работающего в соответствующей сфере не менее 10 лет.
• профессионального корректора, использующего современные программные средства для проверки правильности перевода единиц измерения, товарных знаков и прочих «технических» элементов документа;
Дополнительной составляющей процесса является мониторинг количественных показателей качества перевода с расчетом индекса TQI, прямо отражающего уровень исполнения задачи по целому ряду критериев.

Уже первые результаты внедрения современной технологической схемы показали превосходные результаты. На сегодняшний день TQI проектов, выполняемых специалистами бюро «Диалект Сити», составляет 99,37%. Высокий показатель качества работы подтверждают многочисленные отзывы о «Диалект Сити», которые оставляют клиенты.

Контакты:
Компания: "Диалект Сити"
Адрес: 123529, Москва, м. Строгино, ул. Кулакова, д. 20, офис 337
Телефон: 8 495 64-77-888
Контактное лицо: Иванов Сергей
e-mail: info@di-ci.ru
url: http://www.di-ci.ru/

Источник:
http://www.novard.ru
13:22
310
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
X
X