Роман Александра Лапина "Русский крест" поможет европейцам понять Россию.
В Германии на немецком языке издан "Утерянный рай" - первый том масштабной эпопеи Александра Лапина "Русский крест", повествующей о судьбе последнего советского поколения.
В прессе продолжают выходить статьи о новом, немецкоязычном издании первой части "Русского креста" Александра Лапина. Для немецкого читателя роман "Утерянный рай" - не просто книга, а "ключ к пониманию современной России", - говорится в статье, опубликованной в издании "Аргументы и факты".
Напомним, что шеститомный роман-эпопея "Русский крест" выходит в издательстве "Вече" на протяжении нескольких лет. Во многом автобиографическое произведение А.Лапина, по жанру близкое к саге, охватывает 40 лет советской истории и 10 последних лет XX века, и стало литературным отражением судьбы последнего поколения СССР
Сам Александр Лапин, говоря о немецкоязычном переводе своей книги, отмечает, что осознанно решился на эксперимент:
"Немецкий издатель взялся выпустить мою книгу. И я подумал, что это может быть интересно тамошнему читателю. Особенно первые тома, где показан Казахстан, молодые герои в интернациональном окружении. Как они жили, любили, встраивались в советскую систему. Мы с немецкой стороной долго утрясали формальности. И вот книга переведена, красиво издана. А ждёт ли её успех – посмотрим."
На вопрос о том, на кого, в первую очередь, рассчитана книга - на потомков казахских немцев или более широкую аудиторию, писатель ответил так:
"У нас был спор. Я тоже думал, что «Утерянный рай» на немецком привлечёт наших бывших соотечественников и их детей. Но издатели убедили, что книга может быть интересна всем немцам. Сегодня – в условиях напряжённости – есть запрос на Россию. Это было неожиданно для всех: европейцы думали, после 1991 года наша страна будет медленно, но верно катиться к распаду. Но она возродилась и вдруг заявила о своём видении мира. Потом – об интересах на Ближнем Востоке. Выдвинула собственную идеологию: будем сохранять идентичность, выступать против глобализации. В результате Россия подала пример – аналогичные общественные движения подняли голову в Германии, Франции. Лет десять назад я общался с немцами или норвежцами, и они шёпотом мне сообщали: «Голосовали за правых – против либерального курса». А сегодня об этом говорят открыто. И мы видим брекзит, победу Трампа… Хотя парадокс: в нашей собственной стране эти идеи не восторжествовали. Либералы остаются при власти. И мечтают: побыстрее бы с России сняли санкции. Чтобы снова можно было жить по-старому, Запад во все места целовать. Программы самостоятельного развития нет."
Прочесть статью целиком можно на сайте издания "Аргументы и факты".
Напомним, что шеститомный роман-эпопея "Русский крест" выходит в издательстве "Вече" на протяжении нескольких лет. Во многом автобиографическое произведение А.Лапина, по жанру близкое к саге, охватывает 40 лет советской истории и 10 последних лет XX века, и стало литературным отражением судьбы последнего поколения СССР
Сам Александр Лапин, говоря о немецкоязычном переводе своей книги, отмечает, что осознанно решился на эксперимент:
"Немецкий издатель взялся выпустить мою книгу. И я подумал, что это может быть интересно тамошнему читателю. Особенно первые тома, где показан Казахстан, молодые герои в интернациональном окружении. Как они жили, любили, встраивались в советскую систему. Мы с немецкой стороной долго утрясали формальности. И вот книга переведена, красиво издана. А ждёт ли её успех – посмотрим."
На вопрос о том, на кого, в первую очередь, рассчитана книга - на потомков казахских немцев или более широкую аудиторию, писатель ответил так:
"У нас был спор. Я тоже думал, что «Утерянный рай» на немецком привлечёт наших бывших соотечественников и их детей. Но издатели убедили, что книга может быть интересна всем немцам. Сегодня – в условиях напряжённости – есть запрос на Россию. Это было неожиданно для всех: европейцы думали, после 1991 года наша страна будет медленно, но верно катиться к распаду. Но она возродилась и вдруг заявила о своём видении мира. Потом – об интересах на Ближнем Востоке. Выдвинула собственную идеологию: будем сохранять идентичность, выступать против глобализации. В результате Россия подала пример – аналогичные общественные движения подняли голову в Германии, Франции. Лет десять назад я общался с немцами или норвежцами, и они шёпотом мне сообщали: «Голосовали за правых – против либерального курса». А сегодня об этом говорят открыто. И мы видим брекзит, победу Трампа… Хотя парадокс: в нашей собственной стране эти идеи не восторжествовали. Либералы остаются при власти. И мечтают: побыстрее бы с России сняли санкции. Чтобы снова можно было жить по-старому, Запад во все места целовать. Программы самостоятельного развития нет."
Прочесть статью целиком можно на сайте издания "Аргументы и факты".
Источник:
http://argumenti.ru/gorodm/n575/521075